close

烏爾都語翻譯翻譯社小弟天成翻譯公司啊經常聽到有人說看美劇或電影可以學英文 所以每次觀影之時便會刻意去聽各人的句子 用詞 腔調之類的 也常會把字幕關掉 想考驗自己能不克不及聽懂他們的對話內容 但如斯一來 反而會專注於想翻譯他們的對話 而疏忽了全部電影劇情走向 把注意力放在劇情之上時 又來不及翻譯對話內容 成效到頭來就變一場空 電影沒看到 英文能力也沒增添幾多 頂多學會一兩個單字罷了 Savvy?(看神鬼奇航獨一學到的英文XD) 有學霸可以指導我一下到底該用什麼方式才能從片子學到道地的英文嗎? 感謝(>﹏<)

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1526923987.A.EB8.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 scottpqhvl1 的頭像
    scottpqhvl1

    scottpqhvl1@outlook.com

    scottpqhvl1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()