l本首歌曲的中文由蔡雅倩先生翻譯
l(二)動物保育及環保議題:因都會計畫而導致綠色林地被砍伐,野雁的生態遭到嚴重毀壞。小市民聯手匹敵強權,機械怪獸怒吼翻譯小蝦米對抗大鯨魚,成功之例,振奮人心!
l(三)艾咪具有「母性」的特質,「母愛」只是概念,導演細膩的具體事證,好比:小心撿拾野雁的蛋蛋、自製孵卵器和小雁一路睡在草堆上、替雛雁餵食、教訓小雁走路、對剪翼事件發飆,展現「為母則強」的一面;此中還特寫艾咪和雛雁兩眼對看蜜意、溫馨的畫面。
l(四)當艾咪的爸爸肩膀脫臼,艾咪必須獨自飛翔,艾咪跟爸爸說:「沒有
l父女的互信互愛
二、電影《返家十萬里》簡介
But I'll be back
The rocks may melt
Shes weeping for her own true love
那隻在常春藤樹上孤單的鴿子嗎
And stay a while with me
10翻譯社000 miles or more
一萬里或者更遠
Fly away home - 10.000 miles - Mary Chapin Carpenter
再過些時辰,
l假如天成翻譯公司們是一個群己關係緊密親密優越的團隊,若是我們也能進修野雁珍惜彼此,明白友情的寶貴,那麼我們就有足夠的勇氣和力量,除去心裏的懼怕,跨越障礙和低潮,化阻力為助力,堅強的面臨人生中各種的挑戰,而且配合營建更美妙、協調的人生翻譯
l(六)投入家的懷抱:父女床邊深情的談話,艾咪的爸爸說明他們夫妻婚姻的問題地點,坦率認可本身的自私、脆弱,並為自己的錯誤報歉翻譯艾咪的爸爸摔機負傷,艾咪孔殷關心父親的傷勢,乃至到最後艾咪迎接成功,父女兩人熱情擁抱。艾咪願意敞開心扉,父女終於復合;野雁的返家,也象徵著艾咪投入家的懷抱。
My own true love
在我身邊逗留一會兒吧
My own true love
附註:
再見了 我的摯愛
l這部影片是攝影師用了4年的時候在世界各地追尋候鳥拍攝的翻譯沒有效任何特技,看見造物主的偉大。它是一部大天然的傳奇。
l(七)主題配樂:這部片子導演透過遠鏡頭、高空鏡頭,拍攝野雁翱翔天際的畫面,搭配著片子配樂,呈現大地的壯闊,田野的蔥翠之美翻譯主題曲略帶悲抑卻豪壯的音樂旋律,主唱者用低沉的嗓音唱出《10翻譯社000 Miles》,蘊含有「孤寂」的情境和「任重道遠」的精力。
l野雁壯美的飛翔佔去這部片子一半以上,導演透過空中俯瞰或仰角取景拍攝,讓觀眾心曠神怡的飽覽北美娟秀的田園風光。
l動物保育及環保議題
Farewell for a while
即使在萬里遠一萬里
假設天成翻譯公司沒回來
喔 你回來吧!
海可能枯竭
http://www.youtube.com/watch?v=43Tz3pVb9Dg&feature=related
Fare thee well my own true love
l內容簡介:這是一部真人真事改編的片子。13歲的愛咪因為母親驟逝,迫使她必需與仳離多年的父親糊口。愛咪一直悶悶不樂,直到有一天,她發現了一窩野雁的蛋,決定將牠們帶回家孵化,擔負起署理母親的身份。小雁在愛咪的悉心賜顧幫襯下長大,然則身為雁媽媽的她,也是以面臨了一個問題:她要若何指導小雁們南飛過冬呢?
l(一)導演為表現艾咪的「孤單、疏離」之感,接著細膩的具體顯現事證,好比:對方圓的事物不感樂趣,只覺得「好累」,孤單的擁抱著玩具熊。面對著父親飛翔産生倒栽蔥的糗事,父親想逗笑她,艾咪卻冷酷以對。艾咪寧願待在家裡,也不願上學,整天在盪鞦韆、發呆。
l小野雁從蛋破殼而出,從雛雁到翱翔野雁,就人而言,也是如此,這就隱喻著一種「成人教育」(成為「人」的教育)的歷程翻譯
l(五)成人教育:電影前半段描述野雁的孵育進程,後半段描寫野雁的飛翔進程。「孵育」就是降生,人從呱呱墜地到爬行走路,都需要怙恃仔細的庇護。
l艾咪的成人教育
l艾咪失恃而父女疏離
曆曆如繪──片子《返家十萬里 》(Fly Away Home )心得寫作剖析
And the seas may burn
假設整個地球 我只有一個朋友,
而我也是……
她正在為她的摯愛拭淚;
Oh come ye back
我的摯愛
那就是你了。
I'm going away
1、開首話
二、拍攝手法與主題
l艾咪小媽媽
l夢想起飛
l10,000 Miles(中英文字幕)
l野雁航行配中文字幕
You've been a friend to me
If I should not return
喔 你看不到
That lonesome dove sitting on an ivy tree
Oh don't you see
石頭可能溶掉;
但我會回來
主講人:李錫榕
我行將離去
l出品年代:1996年
As I shall weep for mine
天成翻譯公司的摯愛
If I had a friend all on this earth
Though I go 10,000 miles
10,000 miles
一萬里
以下內文出自: https://blog.xuite.net/licelong/tree/59676554-%E7%B9%AA%E8%81%B2%E7%B9%AA%E5%BD%B1%E2%94%80%E2%94%80有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司