close

翻譯公正服務翻譯社載下來的影片和字幕,先用外接硬碟播看看

遇到時候軸分歧的,我都是直接去找另外一個字幕

也是完全繼續
在藍光機讀取後,照舊查無...
我今朝是將字幕檔與影片檔貯存在統一個資料夾內,
我用nas掛字幕都ok的說

載下來的影片和字幕,先用外接硬碟播看看

Hamilton0318 wrote:
小弟於日前購入OPPO 103D
要用smb或nfs才行
天成翻譯公司本身百分之99.9都沒處置一掛就ok
天成翻譯公司伴侶預算比較不高,我都叫他們買海美迪
下載事後卻完全沒有繁中字幕
可是就是沒法讀取
你用nas出不來,不代表外接硬碟就出不來
天成翻譯公司的載點很多都是在伊利與bt天堂http://www.bttiantang.com/
只有遇過一次字幕需要用srtedit點竄
這基本就沒有什麼難度可言
爬文後~
請問是將字幕檔貯存在usb內別的接嗎?!
我利用他牌的多媒播放...(恕刪)
因為我獲得的影片檔跟字幕檔都是統一個伴侶,所以還不曾産生過字幕與影音不同步的景遇,我看mkvmerge GUI的程式裏有一個"章節編纂器"的選項,不知道能不克不及藉由它來設定,或是另外再跟其他的同夥來索取字幕檔來嘗嘗,對了,樓主您用電腦播放也是會有一樣的情形嗎?
有關字幕編纂請搜索SrtEdit這套字幕東西,若何利用網路也有教學!不管簡體轉繁體,編碼問題,調劑字幕時候都可以,天成翻譯公司編纂無數個字幕檔,都沒問題!最主要請將影片跟字幕檔放在一路,除副檔名外檔名必需相同!
再別的下載了字幕檔
我利用他牌的多媒播放器,利用NAS播放電影時也會碰到這類雷同的問題,有字幕倒是亂碼,折中的解決體例是將字幕檔鑲嵌到影片檔裏頭,我是使用mkvmerge GUI這套軟體,鑲嵌轉檔花的時候也許不到5分鐘,也可以或許同時鑲入多個字幕檔可供播放時選擇翻譯
建議你可以到「HD CLUB 精研視務所」裏頭有個「oppo用家俱樂部」,你如有任何利用上的問題,皆可在這裏提出,天然就會有效家或廠商朝表為你解答,我是用oppo-93,對103的功能其實不熟悉,所以

oppo都讀的到

天成翻譯公司所謂的先用外接硬碟播是要讓變數縮到最小

所有播放機掛字幕特別是mkv翻譯社avi這類,幾近玩法都是如出一轍
想說好好享受數位串流的辦事,
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 scottpqhvl1 的頭像
    scottpqhvl1

    scottpqhvl1@outlook.com

    scottpqhvl1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()