close
伊拉姆文翻譯再請幫小弟做個提醒了
今朝我小我利用上很惬意,
因為譯典通其實是太大了
上彀查了一下資料
其他的似乎都怪怪的
其他的似乎都怪怪的
其實lingoes可以安裝線上譯點通(Dr.eye)的翻譯字典
lingeos亦有附音標字體網址以下:
http://www.lingoes.cn/zh/translator/font.htm
lingeos亦有附音標字體網址以下:
http://www.lingoes.cn/zh/translator/font.htm
Dr.eye一樣的KK音標嗎?
似乎譯典通可以
其他的如同顯示的符號會怪怪的
供給的DJ及KK音標,所顯示的及發音都滿標準!
假如不是卡在kk音標這個問題
最少操作介面簡單、供應的辭書及詞庫很豐富,

似乎譯典通可以
其他的如同顯示的符號會怪怪的
供給的DJ及KK音標,所顯示的及發音都滿標準!
假如不是卡在kk音標這個問題
最少操作介面簡單、供應的辭書及詞庫很豐富,
小我覺得金山詞霸內建的美國傳統英語辭書,
請問大大 翻譯公司說你的Lingoes可以正常顯示音標嗎?
音標不克不及正常顯示應該是沒裝音標字體,裝了以後應胲就能夠正常顯示了。
KK音標是正確的
天成翻譯公司應當不斟酌直接會使用lingoes吧 >.<
音標不克不及正常顯示應該是沒裝音標字體,裝了以後應胲就能夠正常顯示了。
KK音標是正確的
我也是用lingoes,音標可以正常顯示翻譯
辭書及詞庫的更新也都是主動Update。
辭書及詞庫的更新也都是主動Update。
天成翻譯公司應當不斟酌直接會使用lingoes吧 >.<
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=861860有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜