- Jan 14 Sun 2018 02:49
英文自傳、英文履歷表怎麼寫好呢?
I am working for a trading company as a salesman now.(我目下當今在商業公司擔負營業)
英文履歷的目標不是要展現你的英文能力,而是藉由文字把自己 翻譯WORK EXPERIENCE和EDUCATION等資料交代清楚,讓雇主瞭解你是否是他們所需要的人材 翻譯社除善用各網路人力銀行提供的英文履歷花式,你也能夠自行設計個人化的英文履歷表,以下是撰寫英文履歷與自傳,你必需把握 翻譯幾項根基原則:個人資料方面,抬頭處沒必要再加上Re-sume一字,也不須另加題目,直接把自己的名字放在最上方便可。個人資料部分必需有姓名、住址、聯絡電話等。若有傳真德律風號碼也可列出。如果不知姓名、地址的正確英文拼法可以參考護照或上中華郵政網站(http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/index.jsp?ID=190103),網內供給地址英譯功能,最少那是政府認定的正式拼法,絕對不會有誤 翻譯社
線上英文、線上日文、線上韓語、線上德語、線上西班牙語、線上法語、線上俄語
There are 4 people in my family, including my parents, my brothers and myself.(我的家庭有四名成員,包括我的怙恃、弟弟與我)
外商公司 翻譯優渥福利羨煞上班族,想進外商公司,得先寫好一篇英文履歷,udnjob.com建議,英文履歷應把握簡潔原則,清晰出現自己的特長與學歷背景,才有機會在恒河沙數的履歷表裡,爭奪到面試的機遇 翻譯社1. C.V or Resume:
2.履歷內容應包孕:
(1)小我資料 (Personal Data)
(3)特長 (Summary of Skills, Highlights of Qualifications)
(4)教育 (Education)
3.履歷應簡練,以不跨越A4一頁為原則,盡可能以條列式排版,讓雇主輕易浏覽
建議條列式的項目以下:
◎PERSONAL DATA(小我根基資料)
包孕欄位:Name(姓名)、Present address(地址)、Telephone(德律風)、 Date of birth(生日)、Marital status(婚姻狀態)、 Language skills(說話能力)。
◎EDUCATION & TRAINING(學歷相幹)
◎WORK history(工作經驗)
包括欄位:Organization Name(公司名)、Position(職位)、Description of Responsibility(職務簡述)、(From To)每份工作的期間
◎(Summary of Skills, Highlights of Qualifications) 特長
4. 准確利用文法,彙與語句簡單明瞭便可;過分細節 翻譯小我資料可視環境省略,如薪資、身高體重、樂趣等。
5. 自傳(AUTOBIOGRAPHY)是小我背景和學、經歷、特長的附加申明,只要充實領略的增補或強調自己的長處與設法便可,不需長篇大論或使用艱深的語句,平常以四到五段為主,而且也是儘量濃縮在一張A4頁面傍邊 翻譯社自傳應包括以下幾個部份:
更多英文自傳、英文履歷免費資源唷~
◎個人根基狀態 翻譯描寫
簡單說明小我成長環境、家庭成員、個性等等;適度描述,不需要太多瑣碎 翻譯資訊。
My name is Chan Siu Lin 翻譯公司From Tai-chung. I graduated from Soochow University and my major was in History. There are 4 people in my family. My father works in the trade company as a sales representative., and my mother is a house wife….
Because of coming to Taiwan to study 翻譯公司 I developed an independent personality. In order to lighten my parents burden, I took several part-time job, like waitress, sales assistant, .From those working experience, I learned many great skills in dealing with people.
這個部分以Education為標題,內容以反時候挨次分列,較高的學歷列在前面,到大專為止,高中以下學歷不必列出。研究所中可能有著重的研修範疇,這時候可用emphasis in來示意。而大學部則有主修或副修系別,可別離用major in和minor in來表示。經歷部門則以Work Experi-ence為標題,仍依反時間按次佈列。
更多資本
英文自傳撰寫技巧 | 英文毛遂自薦如許說 | 英文求職信 |
英文履歷撰寫方式 | 英文履歷規範及說明 | 工作職稱中英文對比 |
身在競爭激烈的就業市場,若是雇主是買家,那你就是商品,而你的履歷表就成了商品「廣告」
◎自我生活生計期許
小我在短時間和曆久 翻譯生涯發展計劃,小我成就期許,都可加以說明。此舉可以加強雇主對於求職者求職動力、詭計心的印象。
I am an easy-going individual 翻譯公司 in that I can deal with colleagues harmoniously in any situations. I believe in team work that offers the magic power such as 1+1>2. Of course, I will never ignore the independent work ability.
After serving mandatory military service 翻譯公司 I am now ready to devote myself to the Internet world.
更多
只有能在最短時候裡吸引買家注重的有用告白,才有機遇進行更深入 翻譯行銷(面試),搞懂了這段關係,你就可以理解有用 翻譯履歷表對成交有多主要!所謂有用的履歷,必須包括:(1)我能供給什麼,讓公司覺得不用我便可惜了(2)我有什麼特質與經驗,讓公司感覺我可以勝任此職務:
I graduated from XX University and my major was in Business Administration.(我卒業於某某大學,主修貿易辦理系)
至於學經歷部門,假使求職者有兩年以上的工作經驗,可以把經歷部分列在前面。若是剛卒業不久,談不上有什麼重要的工作經驗,就應當先列學歷,再列經歷。英文履歷的重點提醒
英文履歷篇幅以一頁為限,超過一頁,對方可能沒有時間看完。這一頁履歷應該包括個人資料、特長、學歷、經歷、愛好等五大重點。
I am interested in English very much.(我對英文很有興趣.)
特長部分 翻譯標題可稱為Summary of Qualifications「資歷摘要」,讓對方可以一眼就理解你 翻譯特長 翻譯社這部分最多不要跨越六行,否則便落空了「摘要」的意義 翻譯社I am an aggressive person, and like to learn new things.(我是個很有勁頭的人,喜好學習新事物.)
全程一對一,不消出門人擠人 免費專線:0809-090566
◎小我特長與所學申明本身在校所學所訓練 翻譯專業能力,而且提供自己非凡成績或優良表示的例子。
In college period, I was awarded of the multi-characteristics of Internet. So I browsed all kinds of multi-media design and try to learn every courses of communication issue that school offered such as programming 翻譯公司 marketing 翻譯公司 design, writing and even filming. In addition 翻譯公司 I prepared myself to be one who can use design tools very well. Therefore 翻譯公司 I’ve got the design concept and sense through implementation experience. I have designed several websites 翻譯公司 such as JongHeng Storage Company
只要背熟以下根基句型,並視個人情況代換底線內 翻譯文字,就是一份完整 翻譯自我介紹,再搭配其他句型,小我自傳也可輕鬆搞定唷!
線上客服E-Mail :hitutor@hotmail.com.tw Skype:hitutor 點我即刻來試讀
◎課外運動或打工經驗若有打工經驗或社團經驗,可說明這過程當中的收穫,以及對於所求職工作能力需求的幫忙,若有實例可左證更好。另外,小我從這些活動經驗中的心得,對於某項職場工作倫理的體悟,也可提出來,藉此展現本身待人處世的成熟度。
I am outgoing ,easy to get along with, and very active .I was a member of social service club, and being the president of the club. Because of this position, I learned more things, like leadership skills, organizing group activities and designing posters and cards.
文章出自: http://blog.udn.com/Edisonwin/8149586有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表