close
阿當梅語翻譯太專門的字翻譯社一定要翻中文嗎? 有些翻完真的很難明...
或是 翻譯的網站
不過乎 查到 普通的翻譯轉體
書勒
太新鮮的字凡是也查的到
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
請問有 自力的醫療用詞翻譯軟體嗎
若是是整篇文章,同窗....您有點混喔
沒錯沒錯!
請愛用 Wikipe...(恕刪)
請愛用 Wikipedia 或是 Google.
看看ID哥就是很好的例子
爬過常識家
GOOGLE和WIKI,上知天文下知地輿,真是地下有知
看看ID哥就是很好的例子
爬過常識家
GOOGLE和WIKI,上知天文下知地輿,真是地下有知

小弟強烈建議翻譯公司
固然會厚了點
不斟酌書嗎?
不用太貴可以插醫學卡就好
快驛通 (聽說有內建醫療用詞翻譯軟體)
若是很懶,無敵還不錯用
可是醫療用詞 似乎不是這麼健全 多字庫
若是單字,賣力的把講義翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
買台無敵翻譯辭典
感謝
上知天文下知地輿,手握滑鼠,WIKI無敵
固然會厚了點
是要單字,還是文章
不斟酌書嗎?
不用太貴可以插醫學卡就好
快驛通 (聽說有內建醫療用詞翻譯軟體)
若是很懶,無敵還不錯用
id2437 wrote:
然則很厚實阿
請問列位先輩
且隨時隨地都可以查
且隨時隨地都可以查
可是醫療用詞 似乎不是這麼健全 多字庫
若是單字,賣力的把講義翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
買台無敵翻譯辭典
感謝
Wiki跟Google +1....
小弟有需要用到 `醫學用詞`的翻譯軟體
然後加醫學辭書的卡 或是下載醫學詞典嗎
小弟有需要用到 `醫學用詞`的翻譯軟體
然後加醫學辭書的卡 或是下載醫學詞典嗎
上知天文下知地輿,手握滑鼠,WIKI無敵

之前的做法不就是買遍及翻譯機
醫學卡華杏做的不錯
否則就是保舉
沒錯沒錯!看看ID哥...(恕刪)
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1247580有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
醫學卡華杏做的不錯
否則就是保舉
沒錯沒錯!看看ID哥...(恕刪)
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1247580有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜