close

烏克蘭語翻譯

文化部長鄭麗君
文化部長鄭麗君表示,當局有責任協助各族群保障母語平權及發展,並供給這些說話傳承、復振 翻譯機會 翻譯社(文化部供給)

文化部長鄭麗君透露表現,當局有責任協助各族群保障母語平權及成長,並供應這些說話傳承、復振的機遇,從擬定「國度說話發展法」最先,積極落實說話平權及文化平權,起首宣示台灣各固有族群所利用自然語言及台灣手語皆列為國度說話,除將聽覺說話及視覺語言視為同等主要外,更閃現出台灣民主的寶貴與提高。

對此,文化部23日表示,本次公聽會的目 翻譯除進展能蒐集到更多民意、匯聚更多氣力外,亦但願能逐漸聚焦,整合國度語言未來的政策風雅向,配合追求語言及文化平權、語言復振的實現。

台灣各固有族群所利用說話是形塑我國主體性重要身分,亦是台灣文化生生不息動力。但長期資本不足及一元化的語言政策,台灣部門語言已面對衰退乃至瀕危的重大危機。關心及重視母語成長的民眾一再疾呼,但願能與當局通力合作,改變文化消逝的危機。

文化部暗示,說話是族群文化、情感及記憶傳承的主要載體,語言權是文化公民權的主要表現,惟因數十年間台灣社會轉變,及多元說話開放、說話資本的競合,母語相幹法令及政策,實有重新檢討並予以完備的需要,是以後續將針對條文內容研議施行細則,並依法案延伸打點台語復振及手語復振等相幹設施。

文化部將積極完成立法任務,期望能為台灣建構彼此尊重賞識、彼此包涵的多元語言永續發展情況。

(中時電子報)

鄭麗君也認為,除法制保障外,並推動相幹政策辦法,優先保障面對傳承危機國度語言的復振及發展,如:國度說話教育、師資培養、書寫系統、公共資本服務等,目前文化部已率先對於國度說話傳佈面向編列預算,支撐台語頻道等事宜,並積極研修公視法修正,將延續約請各部會積極調和,配合建構多元說話的友善情況。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯是以,對於母語的保障,文化部將站在前線,積極推動!



本文引用自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170724000740-260405有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 scottpqhvl1 的頭像
    scottpqhvl1

    scottpqhvl1@outlook.com

    scottpqhvl1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()